image_pdfimage_print

Views

ECJ, judgment of 10 February 2022, Case 522/20 – OE ./. VY, on the validity of the connecting factor „nationality“ in the Brussels IIbis Regulation (2201/2003) in light of Article 18 TFEU.

Today, in the case of OE ./. VY, C-522/20 (no Opinion was delivered in these proceedings), the ECJ decided on a fundamental point: whether nationality as a (supplemental) connecting factor for jurisdiction according to Article 3 lit. a indent 6 of the Brussels IIbis Regulation (2201/2003) concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility is in conformity with the principal prohibition of discrimination against nationality in the primary law of the European Union (Art. 18 TFEU).

Article 18 TFEU reads: “Within the scope of application of the Treaties, and without prejudice to any special provisions contained therein, any discrimination on grounds of nationality shall be prohibited. …”.

Art. 3 lit. a Brussels IIbis Regulation reads: “In matters relating to divorce, legal separation or marriage annulment, jurisdiction shall lie with with the courts of the Member State:”; indent 5 reads: “in whose territory the applicant is habitually resident if he or she resided there for at least a year immediately before the application was made, or”, according to indent 6: “the applicant is habitually resident if he or she resided there for at least six months immediately before the application was made and is either a national of the Member State in question …”.

The case emerged from a request in proceedings between OE and his wife, VY, concerning an application for dissolution of their marriage brought before the Austrian courts (paras. 9 et seq.):

“On 9 November 2011, OE, an Italian national, and VY, a German national, were married in Dublin (Ireland). According to the information provided by the referring court, OE left the habitual residence the couple shared in Ireland in May 2018 and has lived in Austria since August 2019. On 28 February 2020, that is, after residing in Austria for more than six months, OE applied to the Bezirksgericht Döbling (District Court, Döbling, Austria) for the dissolution of his marriage with VY. OE submits that a national of a Member State other than the State of the forum is entitled to invoke the jurisdiction of the courts of that latter State under the sixth indent of Article 3(1)(a) of Regulation No 2201/2003, on the basis of observance of the principle of non-discrimination on grounds of nationality, after having resided in the territory of that latter State for only six months immediately before making the application for divorce, which is tantamount to disregarding the application of the fifth indent of that provision, which requires a period of residence of at least a year immediately before the application for divorce is made. By order of 20 April 2020, the Bezirksgericht Döbling (District Court, Döbling) dismissed OE’s application, taking the view that it lacked jurisdiction to hear it. According to that court, the distinction made on the basis of nationality in the fifth and sixth indents of Article 3(1)(a) of Regulation No 2201/2003 is intended to prevent the applicant from forum shopping. By order of 29 June 2020, the Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien (Regional Court for Civil Matters, Vienna, Austria), hearing the case on appeal, upheld the order of the Bezirksgericht Döbling (District Court, Döbling). OE brought an appeal on a point of law against that order before the referring court, the Oberster Gerichtshof (Supreme Court, Austria).”

The Court reiterated, inter alia, that (paras. 18 et seq.) the principle of non-discrimination and equal treatment require that comparable situations must not be treated differently and different situations must not be treated in the same way, “unless such treatment is objectively justified”, further that the comparability of different situations must be assessed having regard to all the elements which characterise them, and thirdly that the (EU) legislature has a broad discretion in this respect. “Thus, only if a measure adopted in this field is manifestly inappropriate in relation to the objectives which the competent institutions are seeking to pursue can the lawfulness of such a measure be affected”.

Against this background the Court held (paras 25 et seq.) that, first, Article 3 meets “the need for rules that address the specific requirements of conflicts relating to the dissolution of matrimonial ties”, secondly that while the first to fourth indents of Article 3(1)(a) of Regulation expressly refer to the habitual residence of the spouses and of the respondent as criteria, the fifth and sixth indents of Article 3(1)(a) permit the application of the jurisdiction rules of the forum actoris, and thirdly that “it is apparent from the Court’s case-law that the rules on jurisdiction laid down in Article 3 of Regulation No 2201/2003, including those laid down in the fifth and sixth indents of paragraph 1(a) of that article, seek to ensure a balance between, on the one hand, the mobility of individuals within the European Union, in particular by protecting the rights of the spouse who, after the marriage has broken down, has left the Member State where the couple had their shared residence and, on the other hand, legal certainty, in particular that of the other spouse, by ensuring that there is a real link between the applicant and the Member State whose courts have jurisdiction to give a ruling on the dissolution of the matrimonial ties concerned (see, to that effect, judgments of 13 October 2016, Mikolajczyk, C-294/15, EU:C:2016:772, paragraphs 33, 49 and 50, and of 25 November 2021, IB (Habitual residence of a spouse – Divorce), C-289/20, EU:C:2021:955, paragraphs 35, 44 and 56).“ And the fact that typically there is such a real link if there is nationality sufficed to justify distinguishing between indent 5 and indent 6, all the more as this cannot be a surprise to the other spouse.

Therefore the Court came to the conclusion:

“The principle of non-discrimination on grounds of nationality, enshrined in Article 18 TFEU, must be interpreted as not precluding a situation in which the jurisdiction of the courts of the Member State in the territory of which the habitual residence of the applicant is located, as provided for in the sixth indent of Article 3(1)(a) of Council Regulation (EC) No 2201/2003 of 27 November 2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility, repealing Regulation (EC) No 1347/2000, is subject to the applicant being resident for a minimum period immediately before making his or her application which is six months shorter than that provided for in the fifth indent of Article 3(1)(a) of that regulation on the ground that the person concerned is a national of that Member State.”

The most important take away seems to be that PIL legislation using nationality as a supplemental connnecting factor is still in conformity with Article 18 TFEU as long as it appears “not manifestly inappropriate” (para. 36). Therefore, and reconnecting to older case law (para. 39), legislation is still valid “with regard to a criterion based on the nationality of the person concerned, … although in borderline cases occasional problems must arise from the introduction of any general and abstract system of rules” so that “there are no grounds for taking exception to the fact that the EU legislature has resorted to categorisation, provided that it is not in essence discriminatory having regard to the objective which it pursues (see, by analogy, judgments of 16 October 1980, Hochstrass v Court of Justice, 147/79, EU:C:1980:238, paragraph 14, and of 15 April 2010, Gualtieri v Commission, C-485/08 P, EU:C:2010:188, paragraph 81).”

A Reform of French Law Inspired by an Inaccurate Interpretation of the EAPO Regulation?

Carlos Santaló Goris, Research Fellow at the Max Planck Institute Luxembourg for International, European and Regulatory Procedural Law and Ph.D. candidate at the University of Luxembourg, offers an analysis on the recently approved reform of the French Manual on Tax Procedures (“Livre des procédures fiscales”) influenced by Regulation No 655/2014, establishing a European Account Preservation Order (“EAPO Regulation”). The EAPO Regulation and other EU civil procedural instruments are the object of study in the ongoing EFFORTS project, with the financial support of the European Commission. 

FICOBA (“Fichier national des comptes bancaires et assimilés”) is the French national register containing information about all the bank accounts in France. French bailiffs (“huissiers”) can rely on FICOBA to to facilitate the enforcement of an enforceable title or upon a request for information in the context of an EAPO proceeding (Article L151 A of the French Manual on Tax Procedures). In January 2021, the Paris Court of Appeal found discriminatory the fact that creditors could obtain FICOBA information in the context of an EAPO proceeding but not in the context of the equivalent French domestic provisional attachment order, the “saisie conservatoire” (for a more extended analysis of the judgment, see here). While an enforceable title is not a necessary precondition to access FICOBA in the context of an EAPO, under French domestic law it is. Against this background, the French court found that creditors who could apply for an EAPO were in a more advantageous position than those who could not. Consequently, it decided to extend access to FICOBA to creditors without an enforceable title who apply for a saisie conservatoire.

In December 2021, the judgment rendered by the Paris Court of Appeals was transposed into French law. In fact, the French legislator introduced an amendment to the French Manual on Tax Procedures, allowing bailiffs to collect information about the debtors’ bank accounts from FICOBA based on a saisie conservatoire (Art. 58 LOI n° 2021-1729 du 22 décembre 2021 pour la confiance dans l’institution judiciaire).

In is nevertheless noteworthy that the judgment of the Paris Court of Appeal that inspired such reform is based on a misinterpretation of the EAPO Regulation. Access to the EAPO Regulation’s information mechanism is limited to creditors with a title (either enforceable or not enforceable). Creditors without a title are barred from accessing the EAPO’s information mechanism. From the reasoning of the Paris Court of Appeal, it appears that the Court interpreted the EAPO Regulation as granting access to the EAPO’s information mechanism to all creditors, even to those without a title. Such an interpretation would have been in accordance with the EAPO Commission Proposal, which gave all creditors access to the information mechanism regardless of whether they had a title or not. However, the Commission’s open approach was received with scepticism by the Council and some Member States. Notably, France was the most vocal advocate of limiting the possibilities of relying on the EAPO information mechanism. It considered that only creditors with an enforceable title should have access to it. In particular, the French delegation argued that, under French law, only creditors with an enforceable title could access such sensitive data about the debtor. Eventually the European legislator decided to adopt a mid-way solution between the French position and the EAPO Commission Proposal: namely, in accordance with the Regulation creditors are required to have a title, though this does not have to be enforceable.

The following is an interesting paradox. Whereas France tried to adjust the EAPO’s information mechanism to the standards of French law, it was ultimately French law that was amended due to the influence of the EAPO Regulation. An additional paradox is that the imbalance between creditors who can access the EAPO Regulation and those who cannot (as emphasized and criticised by the Paris Court of Appeal) will continue to exist but with the order reversed. Once the French reform enters into force, creditors without a title who apply for a French saisie conservatoire of a bank account will be given access to FICOBA. Conversely, creditors who apply for an EAPO will continue to be required to have a title in order to access FICOBA. Only an amendment of the EAPO Regulation can change this.

The moment for considering a reform of the EAPO Regulation is approaching. In accordance with Article 53 of the EAPO Regulation, the European Commission should have sent to the European Parliament and the European Economic and Social Committee “a report on the application of this Regulation” by 18 January 2022. These reports should serve as a foundation to decide whether amendments to the EAPO Regulation are desirable. Perhaps, as a result of the experience offered with the judgment of the Paris Court of Appeal, the European legislator may consider extending the EAPO’s information mechanism beyond creditors with a title.

AG Maciej Szpunar on the interpretation of the ESR in relation to cross-border declarations of waiver of succession and on substitution and characterisation, Opinion of 20 January 2022, C-617/20 – T.N. et al. ./. E.G.

Yesterday, AG Maciej Szpunar delivered an Opinion (a French version is available, a German as well, not yet, however, an English one) that is of high relevance both to the practical application of the European Succession Regulation (ESR) as well as to issues  of European choice of law methodology in relation to substitution and characterisation.

The case emerged from a preliminary reference by the German Higher Regional Court (Oberlandesgericht) Bremen of 11 November 2020 and involved the following facts:

The deceased person, a Dutch national, died in Bremen (habitual residence) on 21 May 2018. He left behind his widow (E.G.) and two descendants (T.N. and N.N.) of his formerly deceased brother. His widow applied by notarial deed of 21 January 2019 for the issuance of a joint certificate of inheritance to the Local Court of Bremen, attributing to her ¾ of the estate and 1/8 to each of T.N. and N.N. The two descendants, however, having their habitual residence in the Netherlands, declared their waiver of succession before the Rechtbank Den Haag on 30 September 2019. In the proceedings before the Local Court of Bremen, T.N. and N.N. were heard, and by letter of 13 December 2019 in Dutch language they submitted copies of their declarations of waiver (as well in Dutch). The German court answered that it would not be able to take notice of these documents as long as it would not receive a translation into German. The two descendants thereupon declared in German to the court by letter of 15 January 2020 that they had waived, properly registered with the Dutch court, and that under European law there would be no need for translation. By decision of 27 February 2020, the Local Court issued the certificate as applied for by the applicant, i.e. certifying T.N. and N.N. as co-heirs. The latters appealed against this decision and, on 30 June 2020 submitted colour copies of the deeds they had used in the Netherlands as well as German translations, on 17 August 2020 they submitted the original deeds. The Local Court referred the case to the Higher Regional Court Bremen and stated that it considers the time limit for waiver under section 1944 (1) German Civil Code of six weeks after gaining knowledge about the inheritance elapsed, as a declaration of waiver would have required timely submission of the original deeds.

Thereupon, the Higher Regional Court of Bremen, in essence, referred the question to the ECJ whether a waiver in the Member State of habitual residence of the heir other than the Member State of habitual residence of the deceased would be capable of replacing the waiver required by the applicable succession law by way of substitution or whether additional requirements exist, such as that the waiving heir informs, with a view to Recital 32 Sentence 2, the competent court in the Member State of habitual residence of the deceased and if so whether the official language of that court must be used and whether the original deeds must be used in order to comply with time limits under the applicable law.

AG Maciej Szpunar reframed this question (para. 34): According to his subtle analysis, the question should be whether Articles 13 and 28 ESR are, of course autonomously (see para. 50), to be interpreted to the effect that the requirement to declare a waiver before the competent court („Nachlassgericht“) must be characterised as a question of form rather than substance which would lead to the application of the law of the Member State of the waiving heirs on this point of form under Article 28 lit. b ESR. Whereas only if this question were to be characterised as a matter of substance, the question of substitution could at all be posed. It will not come as a surprise that with this point made, the result of the – careful and comprehensive – analysis of this issue of characterisation (paras. 45 – 69), including considerations on the effet utile of the ESR (para. 64), was that indeed the point must be considered as one of form. The consequence is that since the local form was complied with in the Netherlands, the waiver must be held valid as of 30 September 2019 and as such still in time under the applicable succession law – a result that indeed facilitates cross-border succession cases in an important aspect as it is the overall objective of the ESR.

Remains the problem of how to ensure that the competent court takes notice of such a waiver (paras. 70 et seq.). This is the issue of Recital 32 Sentence 2: „Persons choosing to avail themselves of the possibility to make declarations in the Member State of their habitual residence should themselves inform the court or authority which is or will be dealing with the succession of the existence of such declarations within any time limit set by the law applicable to the succession.“ However, as in the concrete case at hand the court definitively had knowledge about the waiver, the question was not relevant and thus remained expressly left open (para. 77). As it was expressly left open as irrelevant in the concrete case we may at least conclude that any kind of gaining knowledge must suffice. Then the only remaining question is what happens if the court did not gain any knowledge. From a practical point of view a party interested in bringing its waiver to the attention of the competent court, it seems that a letter (or even an email) to that court should suffice.

One last question. Could we not say: either it is “substance”, then Article 13 refers to the lex causae (German law) or it is “form”, then Article 28 refers to the same law (German law) under lit. a and then substitution comes up, or, alternatively, under lit. b, to the law for formal issues (Dutch law). And when further proceeding sub lit. a of Article 28, could not substitution provide for the same result, at least in this concrete case, than applying lit. b? If so, we might be tempted to add that two parallel avenues to the same result indicate quite reliably that the result must be the right one. It might have been for reasons of simplifying things that AG Maciej Szpunar did not fully map out these two avenues, all the more because substitution is a technique that is little explored on the level of the EU’s PIL. However, if even the referring national court directly asks about substitution, the ECJ should take the opportunity to give us a bit more insights on this classical concept of the general part of any PIL from the perspective of the EU’s conflicts of law methodology.

Let’s hope that the ECJ takes up the ball and discusses the theoretical connotations of this case on methodical questions of characterisation and substitution as precisely and subtly as it was done in the Opinion. The CoL community will certainly await the judgment with excitement.

Relevant provisions of the ESR

Article 13: Acceptance or waiver of the succession, of a legacy or of a reserved share

In addition to the court having jurisdiction to rule on the succession pursuant to this Regulation, the courts of the Member State of the habitual residence of any person who, under the law applicable to the succession, may make, before a court, a declaration concerning the acceptance or waiver of the succession, of a legacy or of a reserved share, or a declaration designed to limit the liability of the person concerned in respect of the liabilities under the succession, shall have jurisdiction to receive such declarations where, under the law of that Member State, such declarations may be made before a court.

Article 28: Validity as to form of a declaration concerning acceptance or waiver

A declaration concerning the acceptance or waiver of the succession, of a legacy or of a reserved share, or a declaration designed to limit the liability of the person making the declaration, shall be valid as to form where it meets the requirements of: (a) the law applicable to the succession pursuant to Article 21 or Article 22; or (b) the law of the State in which the person making the declaration has his habitual residence.

Recital 32:

In order to simplify the lives of heirs and legatees habitually resident in a Member State other than that in which the succession is being or will be dealt with, this Regulation should allow any person entitled under the law applicable to the succession to make declarations concerning the acceptance or waiver of the succession, of a legacy or of a reserved share, or concerning the limitation of his liability for the debts under the succession, to make such declarations in the form provided for by the law of the Member State of his habitual residence before the courts of that Member State. This should not preclude such declarations being made before other authorities in that Member State which are competent to receive declarations under national law. Persons choosing to avail themselves of the possibility to make declarations in the Member State of their habitual residence should themselves inform the court or authority which is or will be dealing with the succession of the existence of such declarations within any time limit set by the law applicable to the succession

News

ANZSIL Book and Journal Article/ Book Chapter Publication Prizes for Private/Public International Law

ANZSIL awards up to four ANZSIL publication prizes on an annual basis.  Up to two prizes will be awarded for books (the ANZSIL Book Prizes) and up to two prizes will be awarded for journal articles or book chapters (the ANZSIL journal article/ book chapter prizes).   Read more

Out Now: Lukas/Geroldinger, ABGB-Kommentar, 4th ed 2023 on Austrian PIL (written by Heindler and Verschraegen)

Authored by Bea Verschraegen and Florian Heindler, the Austrian Publishing House MANZ published on 1 December 2023 an Article-by-Article Commentary in two Volumes on the entire Private International Law applicable in Austria. The volumes include, in particular, the Rome Regulations (I–III), the Succession and the Matrimonial Property Regulation, the Hague Maintenance Protocol, the Hague Conventions on the Protection of Adults, on the Protection of Children, Adoption, Child Abduction and Traffic Accidents as well as the Austrian Private International Law Act. The two volumes with 1840 pages are edited by Peter Rummel, Meinhard Lukas and Andreas Geroldinger.

Call for Applicants: American Branch of the International Law Association Chief Operating Officer

The American Branch of the International Law Association (ABILA) invites applications for the recently-created position of Chief Operating Officer (COO).

Read more