On the Global Community of Private International Law – Impressions from Brazil

From August 3-5 this year, the Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro hosted the 7th biennial conference of the Journal of Private International Law. Ably organized by Nadia de Araujo and Daniela Vargas from the host institution, together with Paul Beaumont from Aberdeen, the conference was a great success, as concerns both the quality and quantity of the presentations. Instead of a conference report, I want to provide some, undoubtedly subjective, impressions as concerns the emerging global community of private international law.

First, no less than 168 participants attended, from all over the world. The Journal conference has, by now, become something like a World Congress of Private International Law. This is no small achievement. The Journal of Private International Law started out in 2005 as a very doctrinal publication focusing primarily on common law systems and European private international law. Fittingly, the first two conferences took place in the UK. It was a very wise decision to move, after that, to cities in other countries—New York (2009), Milan (2011), Madrid (2013) and now, after a return to the UK (Cambridge) for the ten-year anniversary in 2015, Rio de Janeiro (2017). By now, it can be said that Journal and conference both really represent the world. And what is emerging is a global community that comes together at these and other events.

Second, this first Journal conference in Latin America was an excellent opportunity to showcase the tremendous developments of the discipline on this Continent. Latin America, the region that created the Código Bustamante, has long produced excellent scholars in private international law. However, for some time the discipline appeared, at least to the outside observer, marginalized, caught between a very doctrinal approach on the one side and a very philosophical one on the other, both often without connection to actual practice. In recent years, this has changed, for a number of reasons: the Hague Conference established a bureau, led by Ignacio Goicoechea; a young generation of scholars connects theory and practice, doctrine and interdisciplinarity; legislators are, at long last, replacing antiquated legislation. Many Latin American scholars and practitioners at the conference proved that interest and quality. But the best sign for the vitality of the field were the many excellent Brazilian students who followed the conference with enthusiasm and expertise.

Third, and finally, this emerging globalization captures all regions, but not to the same degree. The great importance of Latin America in Rio was no surprise. Nor was the great role that European private international law, a testament not only both to the European background of the journal and the more generous travel budgets in European universities, but also to the legislative and scholarly developments in Europe. Asia was somewhat less well represented, as far as I could see, despite exciting developments there (including current work on Asian Principles of Private International Law), but several presentations dealt with Asian development. The most palpable absence concerned the United States. There were only two participants from the US, fewer than there were Nigerians. In a not so distant past, US private international law was the avant-garde of the discipline worldwide. When the Second Restatement was being discussed, the whole world was watching what the conflicts revolution would yield. Now, a third Restatement is underway. But I heard no word about that from participants in Rio, and the Restatement’s reporters did not use the occasion to advertise their project. The United States is no longer leading the globalization of the field. Will it at least follow?

Grounds for Refusal of Recognition of (Quasi-) Annex Judgements in the Recast European Insolvency Regulation

Written by Zoltán Fabók, Fellow of INSOL International, Counsel at DLA Piper (Hungary) and PhD Candidate at Nottingham Trent University

Insolvency-related (annex) actions and judgements fall within the scope of the Recast European Insolvency Regulation (‘Recast EIR’). That instrument both determines international jurisdiction regarding annex actions and sets up a simplified recognition system for annex judgements. However, tension between the Recast EIR’s provisions on jurisdiction and recognition arises when a court of a state different from the state of insolvency erroneously assumes jurisdiction for annex actions. Such ‘quasi-annex’ judgements rendered by foreign courts erroneously assuming jurisdiction threaten the integrity of the insolvency proceedings. Besides, the quasi-annex judgements may violate the effectiveness and efficiency of the insolvency proceedings as well as the principle of legal certainty.

In my paper, it is argued that even the current legal framework may offer some ways to avoid the recognition of such quasi-annex judgements. First, the scope of the public policy exception may be extended in order to protect the integrity of the insolvency proceedings from the quasi-annex judgements rendered by foreign courts erroneously assuming jurisdiction. Second, it may be argued that quasi-annex judgements do not equal real annex judgements and therefore do not enjoy the automatic recognition system provided by the Recast EIR. At the same time, their close connection to the insolvency proceedings – disregarded by the forum erroneously assuming jurisdiction – may exclude quasi-annex judgements from the scope of the Brussels Ibis Regulation, as well. As a consequence, those quasi-annex judgements may fall within the gap between the two regulations, meaning that no European instrument instructs the courts of the member state addressed to recognise quasi-annex judgements.

My research article has been accepted for publication by International Insolvency Review. The paper can be accessed in the Early View section at http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/iir.1284/full.

Egyptian Court of Cassation on the application of the Hague Service Convention

[The author wishes to thank Justice Hossam Hesham Sadek, Vice President of the Civil and Commercial Chamber of the Court of Cassation, and reporting judge in the case at hand, for granting access to the Supreme Court’s ruling].

1.  Introduction

In a recent ruling (22/05/2017), the Egyptian Court of Cassation tackled with the issue of service of process abroad. The facts of the case were the following: The claimant (and appellant) was an Egyptian Medical Equipment company, situated in Cairo. The respondents and appellees were a Chinese company, with its seat in Nanshan district, Shenzen, the Egyptian General Organization for Import and Export Control, and an Egyptian company, with its seat in Heliopolis, Cairo.

2. Facts and instance ruling

The Appellant filed a lawsuit against the Chinese Company and the Second Appellee at Cairo Court of Appeal, requesting a judgment obliging the First Appellee to pay the amount of ten million Egyptian pounds as monetary and moral compensation resulting from the contract’s termination. The Appellant asserted that it had been assigned as the sole agent of the First Appellee in Egypt, for selling ultrasonic wave devices, and that it was unexpectedly notified by the First Appellee that the contract was terminated.

The first instance court ordered that the lawsuit be dismissed for lack of proper service to the Chinese company. The Appellant claimed that service had been effected through the Public Prosecution Office, following all necessary procedures through diplomatic channels in China, pursuant to article 13 (9) of the Egyptian Civil and Commercial Code of Procedure (CCCP), and by notification of the claim to the first Appellee’s legal representative (Commercial Agent) pursuant to article 13 (5) CCCP.

Article 13 (9) CCCP states that, if no international treaty or a specific provision of law is applicable, service shall be made by delivering the documents to the public prosecutor, who then forwards them to the Minister of Foreign Affairs, to be delivered through diplomatic channels to the country of destination. Art. 13 (5) CCCP stipulates that, if service is addressed to a foreign company that has a branch or agent in Egypt, domestic service shall be effected (i.e. to the branch or agent located in Egypt).

3. The Supreme Court ruling

The Court of Cassation referred initially to Art. 13 (5) & (9) CCCP. It then mentioned Articles 3 & 14 of the Judicial Cooperation Treaty on Civil, Commercial and Criminal Matters between the Arab Republic of Egypt and The People’s Republic of China, signed on 21/4/1994, which stipulates that: “For the purposes of requesting and providing judicial assistance, parties shall communicate through their central authorities unless otherwise provided for in this Treaty. Central authorities of both parties are represented by the Ministries of Justice. Both parties shall serve judicial documents in civil and commercial matters pursuant to Hague Convention on the service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in civil or Commercial Matters concluded on 15/11/1965’’.

Based on the above, the Court of Cassation decided as follows: The Hague Convention exclusively stipulates methods, means and conditions for serving judicial documents unless agreed between the Parties on other methods pursuant to Article 11 of the same Convention, and obliges the judge to stay proceedings, save when a document was served by a method prescribed by the internal law of the State addressed, or when the document was actually served to the defendant in its residence under one of the methods prescribed in the Convention in sufficient time to enable him to arrange for his defence.

Since the legislator has permitted in Article 13(5) CCCP that foreign companies may be served by delivering a copy to its branch or agent in Egypt, their existence is considered a question of fact under the exclusive competence of the court. Accordingly, the Court of Cassation confirmed the instance decision, which ruled that service made to the first Appellee through the third appellee (Trade And Importing Company in Heliopolis), ostensibly being its commercial agent and representative, was improper, since the representative of the latter denied its relation with the first Appellee.

Finally, delivering the document to the Public Prosecution in order to take necessary actions towards service by diplomatic channels is not sufficient, because notice was not delivered / served to the first Appellee.

4. Conclusion

The judgment offers a valuable insight into the practice of Egyptian courts in regards to notification of documents abroad. It is noteworthy that the Court of Cassation examined carefully all legal regimes related to the subject matter: It referred to domestic law (CCCP), the Egyptian – Chinese bilateral treaty, and the multilateral convention, to which the bilateral convention refers. The question whether service of process abroad was necessary or not was decided on a substantive level: Given that the appellant failed to demonstrate that the third appellee was the representative of the Chinese company, the court rightfully considered that service solely to the local Transmission Authority through the Prosecutor’s Office does not suffice. Hence, whenever the Hague Service Convention applies, the Court of Cassation dismisses fictitious service (remise au parquet).

The Justice Initiative Frankfurt am Main 2017

Written by Prof. Dr. Dres. h.c. Burkhard Hess, Executive Director Max Planck Institute Luxembourg for Procedural Law

Against the backdrop of Brexit, an initiative has been launched to strengthen Frankfurt as a hot spot for commercial litigation in the European Judicial Area. On March 30, 2017, the Minister of Justice of the Federal State Hessen, Ms Kühne-Hörmann, organized a conference at which the Justice Initiative was presented. More  than 120 stakeholders (lawyers, judges, businesses) attended the conference. The original paper was elaborated by Professors Burkhard Hess (Luxembourg), Thomas Pfeiffer (Heidelberg), Christian Duve (Heidelberg) and Roman Poseck (President of the Frankfurt Court of Appeal). Here, we are pleased to provide an English translation of the position paper with some additional information on German procedural law for an international audience. The proposal has, as a matter of principle, been endorsed by the Minister of Justice. Its proposals are now being discussed and shall be implemented in the next months to come. The paper reads as follows: Read more

Paris, the Jurisdiction of Choice?

On January 17th, the President of the Paris Commercial Court (Tribunal de commerce) inaugurated a new international division.

The new division, which is in fact the 3rd division of the court (3ème Chambre), is to be staffed with nine judges who speak foreign languages, and will therefore be able to assess evidence written in a foreign language. For now, the languages will be English, German and Spanish, as one juge speaking Spanish and two speaking German are currently on the court.

In an interview to the Fondation de droit continental (Civil law initiative), the President of the Court explained that the point was to make French justice more competitive and attract international cases. It also made clear that France was following Germany’s lead, where several international divisions were established in 2009 in Hamburg and Cologne.

French Commercial Courts

It should be pointed out to readers unfamiliar with the French legal system that French commercial courts are not staffed with professional judges, but with members of the business community working part-time at the court (and for free). In Paris, however, many of these judges work in the legal department of their company, and are thus fine lawyers.

Also, French commercial courts (and French civil courts generally) virtually never hear witnesses, so the issue of the language in which they may address the court does not arise.

Some issues

So, the new international division will be able to read documents in several foreign languages. However, nothing suggests that parties or lawyers will be able either to speak, or to write pleadings, in any other language than French. Lawyers arguing these cases will still need to file their pleadings in French, and thus to translate them in English beforehand for their clients. Furthermore, the interview of the Court’s President seems to suggest that using a foreign language will not be a right for the parties. Quite to the contrary, it seems that it will not be possible if one of the parties disagrees, and demands documents be translated in French.

Will that be enough to attract additional commercial cases to Paris?

I wonder whether introducing class actions in French civil procedure would have been more efficient in this respect.

For the full interview of the Court’s President, see after the jump.

Read more