Views
The Russian Supreme Court’s guidelines on private international law
The Russian Supreme Court has published the English translation of the guidelines on Russian private international law, issued in Russian on 27 June 2017 (ruling No 23 ‘On Consideration by Commercial Courts of Economic Disputes Involving Cross-Border Relations’).
The ruling is binding on all the lower courts in Russia: from time to time the Russian Supreme Court gathers in a plenary session to discuss the case law approaches to controversial matters in a particular field of law. It then adopts binding guidelines to ensure a uniform application of law in the future (this role of the Supreme Court is based on art. 126 of the Constitution and arts. 2 and 5 of the law on the Supreme Court of the Russian Federation of 2 February 2014). Read more
Towards a European Commercial Court?
The prospect of Brexit has led a number of countries on the European continent to take measures designed to make their civil justice systems more attractive for international litigants: In Germany, the so-called “Justice Initiative Frankfurt”, consisting of lawyers, judges, politicians and academics, has resulted in the creation of a special chamber for commercial matters at the District Court in Frankfurt which will, if both parties agree, conduct the proceedings largely in English (see here). In France, an English-language chamber for international commercial matters was established at the Cour d’appel in Paris, adding a second instance to the English-speaking chamber of commerce at the Tribunal de commerce in Paris (see here). In the Netherlands, the Netherlands Commercial Court and the Netherlands Commercial Court of Appeal will soon begin their work as special chambers of the Rechtbank and the Gerechtshof Amsterdam (see here). And in Belgium, the government plans to establish a Brussels International Business Court (see here). Clearly: the prospect of Brexit has stirred up the European market for international litigation.
Talaq v Greek public policy: Operation successful, patient dead…
A talaq divorce is rarely knocking at the door of Greek courts. A court in Thessaloniki dismissed an application for the recognition of an Egyptian talaq, invoking the public policy clause, despite the fact that the application was filed by the wife. You can find more information about the case, and check my brief comment here.
What puzzles me though is whether there are more jurisdictions sharing the same view. Personally I don’t feel at ease with this ruling for a number of reasons. But prior to that, a couple of clarifications:
- This case bears no resemblance to the Sahyouni saga. The spouses have no double nationality: The husband is an Egyptian, the wife a Greek national.
- There was no back and forth in their lives: they got married in Cairo, and lived there until the talaq was notarized. Following that, the spouse moved to Greece, and filed the application at the place of her new residence.
- Unlike Egypt, Greece is not a signatory of the 1970 Hague Convention on the Recognition of Divorces and Legal Separations.
- There is no bilateral agreement between the two countries in the field.
I’m coming now to the reasons of my disagreement with the judgment’s outcome.
- The result is not in line with the prevalent view in a number of European jurisdictions: From the research I was able to conduct, it is my understanding that Austria, Germany, France, Italy, Spain, the Netherlands, Norway, and Switzerland, do not see any public policy violation, when the wife takes the initiative to apply for recognition of the talaq.
- The reasoning of the court is a verbatim reiteration of an Athens Court of Appeal judgement from the ‘90s. It reads as follows: Solely the recognition of such an act would cause profound disturbance to the Greek legal order, if its effects are to be extended and applied in Greece on the basis of the Egyptian applicable rules. What is actually missing is the reason why recognition will lead to profound disturbance, and to whom. Surely not to the spouse, otherwise she wouldn’t file an application to recognize the talaq.
- It should be remembered that the public policy clause is not targeting at the foreign legislation applied in the country of origin or the judgment per se; moreover, it focuses on the repercussions caused by the extension of its effects in the country of destination. Given the consent of the spouse, I do not see who is going to feel disturbed.
- Recognition would not grant carte blanche for talaq divorces in Greece. As in other jurisdictions, Greece remains devoted to fundamental rights. What makes a difference here is the initiative of the spouse. In other words, the rule remains the same, i.e. no recognition, unless there’s consent by the wife. Consent need not be present at the time the talaq was uttered or notarized; it may be demonstrated at a later stage, either expressly or tacitly. I guess nobody would seriously argue that consent is missing in the case at hand.
- Talking about consent, one shouldn’t exclude an ex ante tacit agreement of the spouses for financial reasons. It has been already reported that all remaining options for a spouse in countries where Sharia is predominant are much more complicated, time-consuming, cumbersome, and detrimental to the wife. Take khul for example: It is indeed a solution, but at what cost for the spouse…
- Last but not least, what are the actual consequences of refusal for the spouse? She will remain in limbo for a while, until she manages to get a divorce decree in Greece. But it won’t be an easy task to accomplish, and it will come at a heavy price: New claim, translations in Arabic, service in Egypt (which means all the 1965 Hague Service Convention conditions need to be met; Egypt is very strict on the matter: no alternative methods allowed!); and a very careful preparation of the pleadings, so as to avoid a possible stay of proceedings, if the court requires additional information on Egyptian law (a legal information will most probably double the cost of litigation…).
For all the reasons aforementioned, I consider that the judgment is going to the wrong direction, and a shift in Greek case law is imperative, especially in light of the thousands of refugees from Arab countries who are now living in the country.
As I mentioned in the beginning, any information on the treatment of similar cases in your jurisdictions is most welcome.
News
Out Now: Treatment of Foreign Law in Asia
A book edited by Kazuaki Nishioka on Treatment of Foreign Law in Asia has just been published in the Hart Studies in Private International Law -Asia.

The blurb read as follows:
How do Asian courts ascertain, interpret, and apply a foreign law as the law governing the merits of the case? What should judges do if parties do not raise or disagree on the content of foreign law? This thematic volume in the Studies in Private International Law – Asia series analyses the treatment of foreign law before judicial authorities, that is, how the courts of Asian states deal with the proof of foreign law in court litigation involving cross-border elements.
The individual chapters cover 15 Asian jurisdictions: Mainland China, Hong Kong, Taiwan, Japan, South Korea, Singapore, Malaysia, Vietnam, Cambodia, Myanmar, the Philippines, Indonesia, Thailand, Sri Lanka, and India.
The Introduction and Conclusion examine similarities and differences in the approaches taken by the 15 Asian states with a view to assessing the extent to which those approaches are consistent or different from each other. The book also puts forward suggestions for harmonising differing approaches, especially between Asian common law and civil law states.
The book is a one-stop reference guide on the treatment of foreign law in Asia and will be indispensable to judges, practitioners, and scholars not just in Asia, but worldwide.
Out Now: Internationales Privat- und Prozessrecht in Lateinamerika by Jürgen Samtleben
Jürgen Samtleben just published a collection of his work on the PIL of Latin America; he kindly shared the following announcement with us:
Jürgen Samtleben has authored numerous articles over the years on private international law and international civil procedure in Latin America. These contributions have now been updated and systematically organized into a single volume, thereby offering a unique overview of the conflict of laws in Latin American countries. The collection of articles in German, Spanish and English is supplemented by a comprehensive volume containing the relevant statutory materials in their original language as well as in German translation.
The indices of volume I (‘Rechtsordnungen’) and volume II (‘Gesetzestexte’) can be found here and here. More information is available here.
New article published in African Journal of International and Comparative Law
A new conflict of laws article was just published today on the African Journal of International and Comparative Law. It is titled: CSA Okoli, A Yekini & P Oamen, “The Igiogbe Custom as a Mandatory Norm in Conflict of Laws: An Exploration of Nigerian Appellate Court Decisions.”
The abstract reads as follows:
Under the Igiogbe custom of the Bini Kingdom of Edo State Nigeria, the eldest surviving son exclusively inherits the ancestral home of his deceased father. This custom is a mandatory norm in conflict of laws. Litigation on the custom has been described as a matter of life and death. There is a widely shared view among academic writers, practitioners, and judges that this customary law is absolute. Contrary to this popular view, this work argues that the Igiogbe custom can be displaced by statute and other customary or religious laws. To substantiate this position, this article examines all the reported appellate court decisions on the Igiogbe custom and other connected principles. It is often taken for granted that every Bini man is subject to customary law, thereby leading to the overriding application of the Igiogbe custom. Recent developments in case law suggest otherwise. There is a conflict of personal law question that is often ignored in most litigation concerning the Igiogbe. Careful consideration of this question can potentially lead to the application of other systems of succession law (statutory, religious, and other customary laws) other than the Igiogbe custom. Besides, these conflict of laws techniques and constitutional human rights norms can be used to strike the appropriate balance between competing interests and reasonable legitimate expectations of the deceased and their heirs.


