First Issue of 2021’s Revue Critique de Droit International Privé

The last issue of the Revue critique de droit international privé has been released. It contains several case notes and four articles.

The first article, by Didier Boden (University of Paris 1 Pantheon Sorbonne), proposes new names and definitions in order to enrich private international law. Pursuant to the author: “Private international law and the other sets of rules of a legal order which touch upon its relations with other legal orders are poorly named and poorly defined”. The article “proposes to remedy that lexical impropriety and that semantic deficiency by presenting a new collection of names and a new collection of definitions”.


The Second article, authored by Frederick T. Davis (Columbia Law School) and Charlotte Gunka (Attorney-at-law, New York Bar), discusses the possibilities offered by the American CLOUD Act, with regard to criminal and digital sovereignty. The abstract reads as follows: “At a time when the Covid-19 crisis has raised awareness over the urgent need for European Member States to enhance their national sovereignty through the European Union, it is essential to go back to the possibilities offered by the U.S. CLOUD Act with regard to criminal and digital sovereignty. The CLOUD Act proposes a reform of current mutual legal assistance mechanisms by establishing access to digital evidence as the benchmark authorizing computer searches outside state borders, regardless of the location of the relevant data. Although this benchmark allows for more extensive extraterritorial application of U.S. criminal proceedings, an analysis of European regulations and legislation currently in force in France and the United Kingdom confirms that the European approach is not so different from the one introduced by the U.S. government. The emergence of the computer world and the acceleration of new technologies have created a “criminal digital space”, ephemeral and borderless, which requires a fundamental transformation of criminal procedures allowing for faster and more efficient international cooperation against transnational crime. This should give an opportunity to Europe, in particular through its new European Public Prosecutor’s Office, to assert its digital sovereignty through the individual fundamental rights that it continues to promote without undermining the security and strategic interests of its Member States”.

The third article, by Vincent Richard (Max Planck Institute Luxembourg) presents the new Regulation (EU) no 2020/1783 adopted on 25 November 2020, which recasts Regulation (EC) no 1206/2001 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters.


The fourth article, by Thibaut Fleury Graff (University of Rennes) deals with the issues of the rights of foreigners and international migrations.

A full table of contents is available here.


More information is available: The National University of Córdoba (Argentina) is organizing several online conferences on 9, 16, 23 and 30 April 2021 (at 5 pm Argentinian time, 10 pm CEST time) – in Spanish

Please click here for a link to the registration page. The Facebook page of the events is available here. We have previously announced this event here.

April 12: Jan L Neels on the African Principles of Commercial Private International Law

New Monthly Workshop: “Private International Law in Africa”On Monday, 12 April 2021, from 14:00 to 15:00 (CET), the Hamburg Max Planck Institute will host the first presentations in a new monthly  “Private International Law in Africa” series, chaired by Justin Monsenepwo, the new head of the Africa desk. Professor Jan L Neels (University of Johannesburg) will be speaking on the topic:

“An Introduction to the African Principles of Commercial Private International Law”

The zoom presentation will be followed by an open discussion. All are welcome. After having registered no later than 9 April 2021 using this link you will receive the login details on Friday afternoon. More information and sign-up here.

The “Private International Law in Africa” series intends to discuss new scholarly work on private international law in Africa and advance solutions on how the current framework of that field can be improved on the continent. In an environment of growing international transactions in both civil and commercial matters, private international law can play a significant role in enhancing legal and judicial security and predictability in Africa.

In May 2021 the next speaker will be Dr. Abubakri Yekini (Lagos State University), who will speak on the topic “Enforceability of Jurisdiction Agreements in Nigeria”.

If you want to be invited to these events in the future, please write to veranstaltungen@mpipriv.de.

Emmanuel Gaillard died on April 1

Emmanuel Gaillard Death - Emmanuel Gaillard Attorney Is Dead, Obituary, Cause Of Death, How Did He Die?

Shocking, completely unexpected news: Emmanuel Gaillard, the leading scholar and practitioner of international arbitration and a giant in the field, died on April 1, at age 69. Pierre Mayer calls this “an immense loss;” Jean-Dominique Merchet calls him a “star”. Le Monde du droit collected some further reactions from French colleagues. Some eulogies in English are here and here. The International Chamber of Commerce also published a brief statement, as did the International Academy of Comparative Law. Diego P. Fernández Arroyo and Alexandre Senegacnik have an extensive eulogy on the SciencesPo site that also includes links to further testimonies.

Only two months ago, Gaillard had left  Sherman Sterling, whose international arbitration department he had founded in 1989 and led since then, and founded a spinoff with six other former Shearman Sterling colleagues,  Gaillard Shelbaya Banifatemi. His new law firm, announcing the death, called him “a totem in the world of international arbitration and a source of inspiration for lawyers around the world.” The law firm asks to share memories for a memorial book to be shared with his family and close ones.

Gaillard was well known as a practitioner (his biggest case may have been Yukos, though he had countless others) as well as a scholar (his Hague lectures on the “Legal theory of arbitration”, republished as a book and translated into several languages,, were a crucial step towards a more theoretical understanding of the field.) Most recently, he had been instrumental for OHADA’s decision to let Sherman Sterling draft a new private international law code for the region. The firm’s own statement of that decision is, however, down. The project, if continued, will need to go on without him. RIP.

 

HCCH Vacancy: (Assistant) Legal Officer

The Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law (HCCH) is seeking a(n) (Assistant) Legal Officer. The successful candidate will begin work in the field of international commercial and financial law and will gradually also be expected to carry out work in other areas, including family law.

Applications should be submitted by Sunday 2 May 2021 (00:00 CEST). For more information, please visit the Recruitment section of the HCCH website.

This post is published by the Permanent Bureau of the Hague Conference of Private International Law (HCCH). 

The HCCH Child Abduction Convention and the grave risk exception: A petition for a writ of certiorari is pending before the US Supreme Court – Golan v. Saada

A petition for a writ of certiorari has been filed before the US Supreme Court in a case concerning the HCCH Child Abduction Convention and the grave risk exception (art. 13(1)(b)). The issue at stake is: Whether, upon finding that there is a grave risk that a return would expose a child to physical or psychological harm (or intolerable situation), a district court is required to consider ameliorative measures (in other words, undertakings) to facilitate the (safe) return of the child. For the exact wording of the petition, see below. 

Please note that US courts often use the terms “ameliorative measures” and “undertakings” interchangeably (as stated in the petition).This petition has been docketed as Golan v. Saada, No. 20-1034. This petition and other documents relating to this case have been distributed for the Conference of today – 1 April 2021.

“QUESTION PRESENTED

The Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction requires return of a child to his or her country of habitual residence unless, inter alia, there is a grave risk that his or her return would expose the child to physical or psychological harm. The question presented is:

Whether, upon finding that return to the country of habitual residence places a child at grave risk, a district court is required to consider ameliorative measures that would facilitate the return of the child notwithstanding the grave risk finding.”

With regard to this issue, there is indeed a split in the US circuits (as well as state courts). 

According to the petition “The First, Eighth, and Eleventh Circuits have indicated that, once a district court determines that there is a  grave  risk  that  the  child  will  be  exposed  to  harm,  the  court need not consider any ameliorative measures,” whereas  “the Second, Third, and Ninth Circuits require a district court to consider a full range of ameliorative  measures  that  would  permit  return  of  the  child,  even when the court finds that there is a grave risk that a child’s return would expose that child to physical or psychological harm.” This case originated in the Second Circuit.

The split in the US circuits has been acknowledged by practitioners, see for example, James D. Garbolino, Federal Judicial Center, The 1980 Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction: A Guide for Judges, Second Edition (2015), 137-147 (see in particular p. 143. – but a few different circuits are mentioned, which attest to the confusion of practitioners). Accordingly, in my personal opinion, there is definitely merit in raising this issue before the US Supreme Court.

We will keep you informed as to whether this petition is granted or refused.

HCCH Monthly Update: March 2021

Meeting of the Council on General Affairs and Policy

The Council on General Affairs and Policy (CGAP) of the HCCH met online from 1 to 5 March 2021, with over 350 participants. Over the course of five days, HCCH Members reviewed progress made to date and agreed on the work programme for the year ahead. More information is available here.

Several important developments relating to Membership and HCCH Conventions occurred during the meeting:

  • Thailand deposited its instrument of acceptance of the Statute, becoming the 88thMember of the HCCH.
  • El Salvador applied to become a Member of the HCCH. Following a six-month voting period and provided a majority of votes have been cast in its favour, El Salvador will be invited to become a Member by accepting the Statute of the HCCH.
  • Israel signed the HCCH 2005 Choice of Court Convention and the HCCH 2019 Judgments Convention. The 2005 Choice of Court Convention, which currently binds 31 States and the EU, will enter into force for Israel only after it deposits an instrument of accession or ratification. Although the 2019 Judgments Convention is not yet in force, Israel is the third signatory to the Convention.

More information on these developments is available here.

Finally, as customary the meeting coincided with the publication of the Annual Report of the HCCH. The 2020 Annual Report can be downloaded or ordered here.

Other Meetings & Events

On 15 and 18 March, the HCCH and the International Union of Judicial Officers co-hosted a webinar on the application of the 1965 Service Convention and the 2019 Judgments Convention aimed at judicial officers and other legal professionals. Recordings of the webinar are available here in English and here in French.

On 18 March, the HCCH and the Ministry of Foreign Affairs of Japan co-hosted a webinar on the HCCH 1980 Child Abduction Convention in the Asia Pacific, attended by judges and officials of Central Authorities from 12 countries and regions in the Asia Pacific. More information is available here.

On 30 March, the HCCH participated in the virtual High Level Conference “Protecting Vulnerable Adults across Europe – the Way Forward”, organised by the Ministry of Justice of Portugal, the European Commission and the European Union Agency for Fundamental Rights under the auspices of the Portuguese Presidency of the Council of the European Union. The recording of the conference is available here.

These monthly updates are published by the Permanent Bureau of the Hague Conference on Private International Law (HCCH), providing an overview of the latest developments. More information and materials are available on the HCCH website.

European Commission: Experts’ Group on the Recognition of Parenthood between EU Member States

The European Commission (EC) has issued a call for experts to join an Experts’ Group on the Recognition of Parenthood between the Member States of the European Union (EU).

Families are increasingly mobile as they move and travel between the Member States of the EU. Yet, given the differences in Member States’ substantive and conflict of laws rules on parenthood, families may face obstacles in having the parenthood of their children recognised when crossing borders within the Union.

The EC is preparing a legislative initiative on the recognition of parenthood between the Member States of the European Union. The goal of this initiative is to ensure that children will maintain their rights in cross-border situations, in particular where families travel or move within the Union.

In this context, the EC seeks experts to advise it in the preparation of this legislative initiative. Experts must have proven and relevant competence and experience at EU and / or international level in areas relevant to the recognition of parenthood between EU Member States. In particular, the members of the Expert Group must be experts in one or more of the following areas:

  • private international law on family matters;
  • Member States’ law, and comparative law, on the establishment and recognition of parenthood;
  • Union case law on free movement, name and nationality;
  • fundamental rights and related case law, in particular under the EU Charter of Fundamental Rights and the European Convention on Human Rights (ECHR) on or affecting parenthood and nationality; and / or
  • the rights of the child and related case law.

The members of the Expert Group will be appointed in their personal capacity to represent the public interest. The call is not limited to experts with the nationality of one of the EU Member States.

The call for experts will run until 23 April 2021. Details about the call can be found at the following here.

this information was provided by Ms Lenka Vysoka, EC.

Virtual Workshop on April 6: Burkhard Hess on Comparative Procedural Law and Justice (in German)

On Tuesday, April 6, 2021, the Hamburg Max Planck Institute will host its ninth monthly virtual workshop in private international law at 11:00-12:30. Since January of this year, we are alternating between English and German language. Burkhard Hess (Max Planck Institute Luxemburg for Procedural Law)  will speak, in German, about the topic

„Comparative Procedural Law and Justice – neue Wege in der Prozessrechtsvergleichung
(“Comparative Procedural Law and Justice – New Avenues for Comparative Civil Procedure”

The presentation will be followed by open discussion. All are welcome. More information and sign-up here.
This is the ninth such lecture in the series, after those by Mathias Lehmann in June, Eva-Maria Kieninger in JulyGiesela Rühl in SeptemberAnatol Dutta in OctoberSusanne Gössl in November, Marc-Philippe Weller in DecemberMacjiej Szpunar in January,  Dagmar Coester-Waltjen in February, and Horatia Muir Watt in March. In May we will again have an English language event – stay tuned!
If you want to be invited to these events in the future, please write to veranstaltungen@mpipriv.de

Out now: the Swiss IPRG in English

Information and text provided by Niklaus Meier, co-head of the Private International Law Unit at the Swiss Federal Office of Justice

The Swiss Federal Act on Private International Law (FAPIL), adopted in 1987, has had – and still has – a huge influence throughout the world. It is “possibly the most complete codification of private international law worldwide” (Kadner Graziano, Journal of Private International Law. 2015, vol. 11, no. 3, p. 585: “Codifying European Private International Law: The Swiss Private International Law Act – A Model for a Comprehensive European Private International Law Regulation?”) and has influenced PIL codifications in many countries (Kadner Graziano, p. 589-90).

The global relevance of the Swiss Federal Act on PIL led to numerous translations, testament of its international character. Complete translations have been published by Prof. Andreas Bucher (last updated 2021): www.andreasbucher-law.ch; Umbricht attorneys (2017): www.umbricht.ch/de/schweizerisches-internationales-privatrecht-iprg; Gehri/Walther (2010): www.schulthess.com/verlag/detail/ISBN-9783280072509/Gehri-Myriam-A.-Walther-Fridolin/Swiss-Laws-on-Civil-Procedure; the Swiss-American Chamber of Commerce (2nd edition 2004, 1st edition 1989); and Karrer/Arnold/Patocchi (1994): Switzerland’s Private International Law (Schulthess/Kluwer). In addition, chapter 12 on arbitration has been translated by actors active in the field, such as the Swiss Arbitration Association (www.arbitration-ch.org/en/arbitration-in-switzerland/index.html).

Translation is a difficult task: “Mastery of the languages involved is necessary, but not sufficient, particularly where the user of a translation expects a literal translation, the legal systems of the starting languages and target language differ fundamentally and the subject matter is highly abstract.” (Walter König, 11 Mich. J. Int’. L. 1294 (1990), 1295, “Translation of Legal Texts: Three English Versions of the Swiss Federal Statute on Private International Law”). Indeed, a civil law codification usually “contains many legal terms which either do not exist in common law jurisdictions or have different connotations in the case of literal translations”.

In recent years, the importance of English versions of the Swiss legal texts has grown. To give just one example: Article 4.4 of the Swiss-Chinese Free Trade Agreement (page 23) explicitly states (under the heading “transparency”) that “Each Party shall promptly publish on the Internet, and as far as practicable in English, all laws, regulations and rules of general application relevant to trade in goods between China and Switzerland.” It goes without saying that the FAPIL is relevant for international trade.

Against this background, and in view of the growing demand for the availability of Swiss legal texts in English, the official publication platform for Swiss law (Fedlex) has now released the “official non-official” translation of the FAPIL: www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1988/1776_1776_1776/en. It is up to date as per February 2021 and includes the most recent DLT-related PIL amendments.

The character of the translation is “official” because it’s published on the official publication platform for Swiss law, which speaks for itself; but it nevertheless is of “non-official” nature only because “English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.” In can perhaps best be described as “officially non-official, but unofficially official”.

The translation is in large parts based on the translation published by Prof. Andreas Bucher, with the kind permission of the author. The translation does not aim to be (and is not) better than the various existing private translations of the FAPIL, which have provided useful guidance during the past decades. The translation simply wants to render the FAPIL more accessible to the international public, and in order to do so and in order to get approval for publication on the official publication platform for Swiss law, certain adaptations were necessary:

Where several choices of wording were possible, preference was given to expressions that are already in use in other translations of Swiss legislation (e.g. translations of the Swiss Civil Procedure Code, the Swiss Civil Code, or the Swiss Code of Obligations), in order to ensure coherence and consistency.

Due account was also given to the wording used in international conventions ratified by Switzerland (such as the numerous Hague Conventions).

In addition, the translation takes into account language requirements applicable to texts published by the Swiss federal administration, such as the use of gender-neutral language where appropriate and where possible; this led to the use of the “singular-they”, applicable to both female and male persons.

People who work in different languages and who have compared the different language versions of the FAPIL will have noted some differences between the French, German and Italian versions of the texts. For example, art. 151 para. 3 in the German version, translated with deepl, states that “This jurisdiction cannot be excluded by a choice of court agreement.”, whereas the French version starts the paragraph (again according to deepl) with “Notwithstanding a choice of court, …” In such circumstances, preference was given to the wording that seemed clearer and more in line with the interpretation given to the text by the Federal Supreme Court.

Traduire c’est trahir – translation is treason. Those who coordinated the translation (the Private International Law Unit at the Swiss Federal Office of Justice) are fully aware that critics will find areas for improvement. Feedback can be sent to ipr [at] bj.admin.ch. The translation will continue to be improved and updated in the years to come, in order to respond to new developments such as the upcoming revision of the chapter on succession law.